WIKI TEMA 4
MORFOLOGÍA: LA REFLEXIÓN
Las palabras cambian de tipo según su forma y su función en la oración. La morfología, es la ciencia que se encarga de estudiar la forma de las palabras (del griego morphe, “forma”, y logos, “palabra, lenguaje”).
La sintaxis se ocupa de la función y la relación de las palabras en la frase.
Las palabras se dividen en dos grupos: Variables: sustantivo, adjetivo, artículo, pronombre, verbo. Invariables: adverbio, preposición, conjunción, interjección.
1. LOS ACCIDENTES GRAMATICALES.
Las palabras variables pueden adoptar muchas formas, sin embargo, las invariables sólo tienen una única forma. Los cambios que forman éstas se llaman accidentes gramaticales y según los accidentes gramaticales, las palabras variables, se pueden clasificar en tres sistemas: ·Nominal: sustantivos y adjetivos. Varían en número y género. ·Pronominal: pronombres y artículos. Varían en número y género. Es un grupo especial y esencial porque diferencia formalmente los sustantivos de los adjetivos. ·Verbal: verbos. Varían en cuanto a persona, número, tiempo, modo y voz.
Las formas posibles que pueden adoptar cada sistema se denomina flexión y se distinguen tres clases: flexión normal, flexión pronominal y flexión verbal. Las lenguas que utilizan este procedimiento se llaman lenguas flexivas.
2. ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS.
Para ver en qué consisten esas variaciones es necesario estudiar su estructura. Por ejemplo, el sustantivo hombre tiene dos formas, una para expresar en número singular: hombre; y otra para expresar el plural, hombres. La parte que tienen en común (hombre-) se denomina tema o lexema. La s- añadida se denomina desinencia.
El tema está formado por una raíz que no se puede descomponer en unidades semánticas más pequeñas y que encierra el significado de la palabra general, y también es compartida con otras palabras de la misma familia.
Lo que distingue a hombre de esas otras palabras de la misma raíz es el componente –e añadido detrás de la raíz para formar el tema de la palabra: se llama por eso sufijo o morfema temático.
Las palabras variables tienen, por tanto, una estructura articulada, en que cada segmento tiene su valor o significado. Es un sistema heredado del latín, y a su vez éste lo heredó de los indoeuropeos. Es un sistema perfecto.
3. LAFLEXIÓN EN LATÍN Y GRIEGO.
En el latín y el griego el grado de flexibilidad era mayor. Las categorías de las palabras o partes de la oración eran las mismas, con la excepción del artículo, que no existía en latín pero sí en griego. Los accidentes de las palabras variables coincidían en su mayor parte con los de las lenguas modernas, aunque había diferencias importantes a la hora de expresarlos. Sistema verbal
En la voz activa todas las formas eran simples, incluidas las formas de los tiempo perfectos. Éstas últimas no se componían de un verbo auxiliar más un participio sino que se formaban mediantes un tema y sufijos o morfemas gramaticales. Así, he dado se decía en latín dedi y en griego dédoka.
La voz pasiva se expresaba también mediante formas simples en los tiempos de presente y no con formas compuestas a base del verbo copulativo como en las lenguas modernas: es dado se decía en latín y en griego didotai. Sistemas nominal y pronominal
En los sistemas nominal y pronominal el cambio ha sido más radicas. En las lenguas indoeuropeas antiguas las palabras no sólo cambiaban de forma según el número, sino también según la función, sujeto, complementos del nombre, directo, indirecto, etc.
En latín la misma palabra cambia de forma según su función: sujeto (homo) o complemento indirecto (hominí). Lo que en castellano se expresa mediante preposición, en latín y en griego se expresaba mediante variaciones en la propia palabra. Este accidente se denomina caso.
Los casos eran seis en latín y cinco en griego. Los sustantivos, adjetivos y pronombres tenían una forma de singular y otra de plural por casa caso. Era un sistema muy complejo. Esta reducción había creado ya confusiones en latín y griego. En la evolución del latín vulgar y luego en las lenguas románicas la reducción culminó con la desaparición del sistema de casos y su sustitución por el de preposiciones.
Otra diferencia es la existencia del género neutro: había sustantivos que no eran ni masculinos ni femeninos (neutrum en latín significaba “ni uno ni otro”). En castellano no sólo se conserva en el sistema pronominal en singular (lo, esto, eso, aquello). Respecto al número, las lenguas romances conservan los dos que había en latín, pero en griego se distinguía un tercer número, el dual, para cuando se trataba de dos, aunque no en todos los casos.
La flexión nominal y pronominal se denomina declinación, la flexión verbal, conjugación.
4. LENGUAS ANTIGUAS Y LENGUAS MODERNAS
Entre el latín y el griego había diferencias tanto en la conjugación como en la declinación. En ellas predominaban las formas simples, unitarias, articuladas, en todos los sistemas. Eran lenguas más sintéticas. En las lenguas modernas predomina la fórmula contraria, es decir, son más analíticas y utilizan fórmulas compuestas a base de palabras auxiliares, verbos en el sistema verbal y preposiciones en el nominal y pronominal.
En las lenguas modernas se observa la preferencia por fórmulas compuestas o “perifrásticas” en sustitución de formas simples.
Algunas de estas fórmulas, en sustitución de las formas simples, se empezaron a emplear ya en el latín vulgar desde épocas muy antiguas porque eran menos complicadas. Otras se generalizaron en el latín tardío porque la terminación de las palabras se había ido alterando al pronunciarse mal, de tal manera que con las desinencias de sustantivos y verbos no se distinguían bien los accidentes caso y número, o de persona y número.
Otras veces se trata de cambios o innovaciones en busca de una mayor originalidad o expresividad. Este fenómeno se sigue produciendo en el uso de los pronombres personas. A veces utilizamos las dos formas, reforzamos la simple con la compuesta. La renovación, la modernización, por otra parte, es una constante naturas en la historia de las lenguas.
WIKI TEMA 5 parte 1
MORFOLOGÍA: PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACIÓN
1. La flexión nominal en latín.
Llamamos caso a las distintas formas que pueden adoptar los sustantivos, adjetivos y pronombres según el oficio sintáctico que desempeña en una oración. En latín los casos son seis:
CASOS
OFICIO SINTÁCTICO
NOMINATIVO
SUJETO O ATRIBUTO
VOCATIVO
INTERPELACIÓN
ACUSATIVO
COMPLEMENTO DIRECTO
(con preposición C. circunstancial)
GENITIVO
COMPLEMENTO DEL NOMBRE
DATIVO
COMPLEMENTO INDIRECTO
ABLATIVO
COMPLEMENTO CIRCUNSTANCIAL
Poner un sustantivo, adjetivo o pronombre en sus distintos casos recibe el nombre de declinación. En latín hay cinco declinaciones que difieren en el genitivo de singular: el de la primera termina en –ae; el de la segunda en –i; el de la tercera en –is; el de la cuarta en –us; el de la quinta en –ei. Enunciado de un sustantivo
En los diccionarios los sustantivos latinos aparecen citados en nominativo y genitivo. Esta presentación se llama enunciado. Conociendo el enunciado de un sustantivo sabemos a qué declinación pertenece ese sustantivo y la parte de esa palabra que permanecerá invariable en toda la declinación a la cual se añaden las terminaciones de cada caso.
Aul-a, aul-ae; 1º declinación.
Amic-us, amic-i; 2º declinación.
Cónsul, cónsul-is; 3º declinación.
Senet-us, senat-us; 4º declinación.
di-es, di-ei; 5º declinación. La primera declinación
Esta declinación tiene las siguientes terminaciones.
CASOS
TERMINACIONES SINGULAR PLURAL
EJEMPLOS SINGULAR PLURAL
NOMINATIVO
-A -AE
AULA AULAE
VOCATIVO
-A -AE
AULA AULAE
ACUSATIVO
-AM -AS
AULAM AULAS
GENITIVO
-AE -ARUM
AULAE AULARUM
DATIVO
-AE -IS
AULAE AULIS
ABLATIVO
-A -IS
AULA AULIS
Del acusativo de la primera declinación derivan la mayoría de los sustantivos y adjetivos castellanos acabados en –a. el proceso seguido fue el siguiente: la –m al final de palabra desapareció rosam<rosa; altam<alta; el plural la s pervive en castellano como morfema formados de plural rosas<rosas; altas<altas. La segunda declinación
Esta declinación tiene las siguientes terminaciones:
CASOS
TERMINACIONES SINGULAR PLURAL
EJEMPLOS SINGULAR PLURAL
NOMINATIVO
-us -i
Amicus amici
VOCATIVO
-e -i
Amice amici
ACUSATIVO
-um -os
Amicum amicos
GENITIVO
-i -orum
Amici amicorum
DATIVO
-o -is
Amico amicis
ABLATIVO
-o -is
Amico amicis
Estos sustantivo y adjetivos en su paso al castellano han sufrido una evolución similar a la de los de la primera declinación: pérdida de m al final y la u en final de palabra se abrió convirtiéndose en o; -um<o; ejemplos: librum<libro; libros<libros; amicum<amigos; amicos<amigos. El género neutro
Las palabras de género neutro tienen como característica particular que el nominativo, vocativo y acusativo son siempre iguales: en la segunda declinación estos tres casos en singular acababan en –um, y en plural en –a. en lo demás casos no se diferencian en cada de las palabras de género masculino o femenino.
CASOS
TERMINACIONES SINGULAR PLURAL
EJEMPLOS SINGULAR PLURAL
NOMINATIVO
-um -a
templum templa
VOCATIVO
-um -a
templum templa
ACUSATIVO
-um -a
templum templa
GENITIVO
-i -orum
templi templorum
DATIVO
-o -is
templo templis
ABLATIVO
-o -is
templo templis
En castellano no existen sustantivos de género neutro; los que lo eran en latín la mayoría han pasado a masculinos acabados en –o: templum<templo; y algunos, evolucionando a partir del acusativo del plural, se han convertido en femenino en –a: folia<hola. Enunciado de un adjetivo
Los adjetivos latinos se declinan únicamente por la primera, segunda o tercera declinación. lo que se declinan por la primera y segunda se enuncian citando únicamente su nominativo de singular, en el que presentan una forma para el género masculino, otra para el femenino y otra para el neutro. Las formas de género masculino y neutro se declinan por la segunda declinación, y las de género femenino por la primera.
MASCULINO
FEMENINO
NEUTRO
bonus
Bona
bonum
Este tipo de adjetivos han dado origen a los adjetivos con dos formas: una para el género masculino, bueno; otra para el femenino, buena.
1. La flexión verbal en latín. Presente de indicativo
En latín los accidentes gramáticas del verbo son: voz, modo, número, persona y tiempo.
Los tiempos personales son: presente, pretérito imperfecto, pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto, futuro imperfeto y futuro perfecto. Todos son simples, en latín no hay tiempo compuestos, excepto la voz pasiva.
Para indicar los diferentes accidentes gramaticales del verbo, el latín se sirve de desinencias personales, y de sufijos o morfemas temporales-modales. Enunciado de un verbo latino.
El sistema de la conjugación de los tiempos personales del verbo latino en voz activa está basado en dos temas: de presente y de perfecto.
Enunciar un verbo es mostrar ciertos tiempos de los cuales se pueden extraer sus diferentes temas: la primera y segunda persona de singular del presente de indicativo, el infinitivo de presente, el pretérito perfecto y el supino. Para obtener el tema de presente, basta quitar la desinencia –o(2º 3º 4º) de la primera persona de singular del presente o la –s (1º) de a segunda persona.
PRESENTE
INFINITIVO
PRETÉRITO PERFECTO
SUPINO
T. DE PRES.
AMO, AMAS
AMARE
AMAVI
AMATUM
AMA-
VIDEO, VIDES
VIDERE
VIDI
VISUM
VIDE-
REGO, REGIS
REGERE
REXI
RECTUM
REG-
AUDIO, AUDIS
AUDIRE
AUDIVI
AUDITUM
AUDI-
De acuerdo con lo expuesto, en latín los verbos, se dividen en cuatro conjugaciones según sea su tema de presente.
·Primera conjugación: el tema de presente termina en –a.
·Segunda conjugación: el tema de presente termina en –e.
Tercera conjugación: el tema de presente termina en consonante.
·Cuarta conjugación: el tema de presente termina en –i.
Desinencias personales.
SINGULAR
PLURAL
1º PERSONA –O/-M
1º PERSONA -MUS
2º PERSONA –S
2º PERSONA –TIS
3º PERSONA -T
3º PERSONA -NT
Tema de presente. Modo indicativo. Voz activa.
Con el tema de presente se forma los siguientes tempos personas: presente de indicativo, pretérito imperfecto de indicativo, futuro imperfecto de indicativo. Presente de indicativo.
El presente de indicativo se forma añadiendo al tema de presente las desinencias personales.
1º
2º
3º
4º
VERBO SUM
AMA-O
VIDE-O
REG-O
AUDI-O
SUM
AMA-S
VIDE-S
REG-I-S
AUDI-S
ES
AMA-T
VIDE-T
REG-I-T
AUDI-T
EST
AMA-MUS
VIDE-MUS
REG-I-MUS
AUDI-MUS
SUMUS
AMA-TIS
VIDE-TIS
REG-I-TIS
AUDI-TIS
ESTIS
AMA-NT
VIDE-NT
REG-U-NT
AUDI-U-NT
SUNT
YO AMO
YO VEO
YO GOBIERNO
YO OIGO
YO SOY
Traducción del verbo sum.
Cuando está usado como verbo copulativo, es decir, cuando en la oración hay atributo, el verbo “sum” se traduce por “ser” o “estar”. Horatius poeta romanus est. Horacio es un poeta romano.
Cuando no hay atributo el significado, es el del “haber” o “existir”. Apud Romanos multi servi sunt. Entre los romanos hay muchos esclavos.
MORFOLOGÍA: LA REFLEXIÓN
Las palabras cambian de tipo según su forma y su función en la oración. La morfología, es la ciencia que se encarga de estudiar la forma de las palabras (del griego morphe, “forma”, y logos, “palabra, lenguaje”).
La sintaxis se ocupa de la función y la relación de las palabras en la frase.
Las palabras se dividen en dos grupos:
Variables: sustantivo, adjetivo, artículo, pronombre, verbo.
Invariables: adverbio, preposición, conjunción, interjección.
1. LOS ACCIDENTES GRAMATICALES.
Las palabras variables pueden adoptar muchas formas, sin embargo, las invariables sólo tienen una única forma. Los cambios que forman éstas se llaman accidentes gramaticales y según los accidentes gramaticales, las palabras variables, se pueden clasificar en tres sistemas:
· Nominal: sustantivos y adjetivos. Varían en número y género.
· Pronominal: pronombres y artículos. Varían en número y género. Es un grupo especial y esencial porque diferencia formalmente los sustantivos de los adjetivos.
· Verbal: verbos. Varían en cuanto a persona, número, tiempo, modo y voz.
Las formas posibles que pueden adoptar cada sistema se denomina flexión y se distinguen tres clases: flexión normal, flexión pronominal y flexión verbal. Las lenguas que utilizan este procedimiento se llaman lenguas flexivas.
2. ESTRUCTURA DE LAS PALABRAS.
Para ver en qué consisten esas variaciones es necesario estudiar su estructura. Por ejemplo, el sustantivo hombre tiene dos formas, una para expresar en número singular: hombre; y otra para expresar el plural, hombres. La parte que tienen en común (hombre-) se denomina tema o lexema. La s- añadida se denomina desinencia.
El tema está formado por una raíz que no se puede descomponer en unidades semánticas más pequeñas y que encierra el significado de la palabra general, y también es compartida con otras palabras de la misma familia.
Lo que distingue a hombre de esas otras palabras de la misma raíz es el componente –e añadido detrás de la raíz para formar el tema de la palabra: se llama por eso sufijo o morfema temático.
Las palabras variables tienen, por tanto, una estructura articulada, en que cada segmento tiene su valor o significado. Es un sistema heredado del latín, y a su vez éste lo heredó de los indoeuropeos. Es un sistema perfecto.
3. LAFLEXIÓN EN LATÍN Y GRIEGO.
En el latín y el griego el grado de flexibilidad era mayor. Las categorías de las palabras o partes de la oración eran las mismas, con la excepción del artículo, que no existía en latín pero sí en griego. Los accidentes de las palabras variables coincidían en su mayor parte con los de las lenguas modernas, aunque había diferencias importantes a la hora de expresarlos.
Sistema verbal
En la voz activa todas las formas eran simples, incluidas las formas de los tiempo perfectos. Éstas últimas no se componían de un verbo auxiliar más un participio sino que se formaban mediantes un tema y sufijos o morfemas gramaticales. Así, he dado se decía en latín dedi y en griego dédoka.
La voz pasiva se expresaba también mediante formas simples en los tiempos de presente y no con formas compuestas a base del verbo copulativo como en las lenguas modernas: es dado se decía en latín y en griego didotai.
Sistemas nominal y pronominal
En los sistemas nominal y pronominal el cambio ha sido más radicas. En las lenguas indoeuropeas antiguas las palabras no sólo cambiaban de forma según el número, sino también según la función, sujeto, complementos del nombre, directo, indirecto, etc.
En latín la misma palabra cambia de forma según su función: sujeto (homo) o complemento indirecto (hominí). Lo que en castellano se expresa mediante preposición, en latín y en griego se expresaba mediante variaciones en la propia palabra. Este accidente se denomina caso.
Los casos eran seis en latín y cinco en griego. Los sustantivos, adjetivos y pronombres tenían una forma de singular y otra de plural por casa caso. Era un sistema muy complejo. Esta reducción había creado ya confusiones en latín y griego. En la evolución del latín vulgar y luego en las lenguas románicas la reducción culminó con la desaparición del sistema de casos y su sustitución por el de preposiciones.
Otra diferencia es la existencia del género neutro: había sustantivos que no eran ni masculinos ni femeninos (neutrum en latín significaba “ni uno ni otro”). En castellano no sólo se conserva en el sistema pronominal en singular (lo, esto, eso, aquello). Respecto al número, las lenguas romances conservan los dos que había en latín, pero en griego se distinguía un tercer número, el dual, para cuando se trataba de dos, aunque no en todos los casos.
La flexión nominal y pronominal se denomina declinación, la flexión verbal, conjugación.
4. LENGUAS ANTIGUAS Y LENGUAS MODERNAS
Entre el latín y el griego había diferencias tanto en la conjugación como en la declinación. En ellas predominaban las formas simples, unitarias, articuladas, en todos los sistemas. Eran lenguas más sintéticas. En las lenguas modernas predomina la fórmula contraria, es decir, son más analíticas y utilizan fórmulas compuestas a base de palabras auxiliares, verbos en el sistema verbal y preposiciones en el nominal y pronominal.
En las lenguas modernas se observa la preferencia por fórmulas compuestas o “perifrásticas” en sustitución de formas simples.
Algunas de estas fórmulas, en sustitución de las formas simples, se empezaron a emplear ya en el latín vulgar desde épocas muy antiguas porque eran menos complicadas. Otras se generalizaron en el latín tardío porque la terminación de las palabras se había ido alterando al pronunciarse mal, de tal manera que con las desinencias de sustantivos y verbos no se distinguían bien los accidentes caso y número, o de persona y número.
Otras veces se trata de cambios o innovaciones en busca de una mayor originalidad o expresividad. Este fenómeno se sigue produciendo en el uso de los pronombres personas. A veces utilizamos las dos formas, reforzamos la simple con la compuesta. La renovación, la modernización, por otra parte, es una constante naturas en la historia de las lenguas.
WIKI TEMA 5 parte 1
MORFOLOGÍA: PRIMERA Y SEGUNDA DECLINACIÓN
1. La flexión nominal en latín.
Llamamos caso a las distintas formas que pueden adoptar los sustantivos, adjetivos y pronombres según el oficio sintáctico que desempeña en una oración. En latín los casos son seis:
(con preposición C. circunstancial)
Enunciado de un sustantivo
En los diccionarios los sustantivos latinos aparecen citados en nominativo y genitivo. Esta presentación se llama enunciado. Conociendo el enunciado de un sustantivo sabemos a qué declinación pertenece ese sustantivo y la parte de esa palabra que permanecerá invariable en toda la declinación a la cual se añaden las terminaciones de cada caso.
Aul-a, aul-ae; 1º declinación.
Amic-us, amic-i; 2º declinación.
Cónsul, cónsul-is; 3º declinación.
Senet-us, senat-us; 4º declinación.
di-es, di-ei; 5º declinación.
La primera declinación
Esta declinación tiene las siguientes terminaciones.
SINGULAR PLURAL
SINGULAR PLURAL
Del acusativo de la primera declinación derivan la mayoría de los sustantivos y adjetivos castellanos acabados en –a. el proceso seguido fue el siguiente: la –m al final de palabra desapareció rosam<rosa; altam<alta; el plural la s pervive en castellano como morfema formados de plural rosas<rosas; altas<altas.
La segunda declinación
Esta declinación tiene las siguientes terminaciones:
SINGULAR PLURAL
SINGULAR PLURAL
Estos sustantivo y adjetivos en su paso al castellano han sufrido una evolución similar a la de los de la primera declinación: pérdida de m al final y la u en final de palabra se abrió convirtiéndose en o; -um<o; ejemplos: librum<libro; libros<libros; amicum<amigos; amicos<amigos.
El género neutro
Las palabras de género neutro tienen como característica particular que el nominativo, vocativo y acusativo son siempre iguales: en la segunda declinación estos tres casos en singular acababan en –um, y en plural en –a. en lo demás casos no se diferencian en cada de las palabras de género masculino o femenino.
SINGULAR PLURAL
SINGULAR PLURAL
En castellano no existen sustantivos de género neutro; los que lo eran en latín la mayoría han pasado a masculinos acabados en –o: templum<templo; y algunos, evolucionando a partir del acusativo del plural, se han convertido en femenino en –a: folia<hola.
Enunciado de un adjetivo
Los adjetivos latinos se declinan únicamente por la primera, segunda o tercera declinación. lo que se declinan por la primera y segunda se enuncian citando únicamente su nominativo de singular, en el que presentan una forma para el género masculino, otra para el femenino y otra para el neutro. Las formas de género masculino y neutro se declinan por la segunda declinación, y las de género femenino por la primera.
Este tipo de adjetivos han dado origen a los adjetivos con dos formas: una para el género masculino, bueno; otra para el femenino, buena.
1. La flexión verbal en latín.
Presente de indicativo
En latín los accidentes gramáticas del verbo son: voz, modo, número, persona y tiempo.
Los tiempos personales son: presente, pretérito imperfecto, pretérito perfecto, pretérito pluscuamperfecto, futuro imperfeto y futuro perfecto. Todos son simples, en latín no hay tiempo compuestos, excepto la voz pasiva.
Para indicar los diferentes accidentes gramaticales del verbo, el latín se sirve de desinencias personales, y de sufijos o morfemas temporales-modales.
Enunciado de un verbo latino.
El sistema de la conjugación de los tiempos personales del verbo latino en voz activa está basado en dos temas: de presente y de perfecto.
Enunciar un verbo es mostrar ciertos tiempos de los cuales se pueden extraer sus diferentes temas: la primera y segunda persona de singular del presente de indicativo, el infinitivo de presente, el pretérito perfecto y el supino. Para obtener el tema de presente, basta quitar la desinencia –o(2º 3º 4º) de la primera persona de singular del presente o la –s (1º) de a segunda persona.
De acuerdo con lo expuesto, en latín los verbos, se dividen en cuatro conjugaciones según sea su tema de presente.
- · Primera conjugación: el tema de presente termina en –a.
- · Segunda conjugación: el tema de presente termina en –e.
- Tercera conjugación: el tema de presente termina en consonante.
- · Cuarta conjugación: el tema de presente termina en –i.
Desinencias personales.Tema de presente. Modo indicativo. Voz activa.
Con el tema de presente se forma los siguientes tempos personas: presente de indicativo, pretérito imperfecto de indicativo, futuro imperfecto de indicativo.
Presente de indicativo.
El presente de indicativo se forma añadiendo al tema de presente las desinencias personales.
Traducción del verbo sum.
Cuando está usado como verbo copulativo, es decir, cuando en la oración hay atributo, el verbo “sum” se traduce por “ser” o “estar”.
Horatius poeta romanus est. Horacio es un poeta romano.
Cuando no hay atributo el significado, es el del “haber” o “existir”.
Apud Romanos multi servi sunt. Entre los romanos hay muchos esclavos.